世界上只有中国人爱吐痰吗
现在很多人都知道吐痰是很没有素质的行为,但很多小县城的人习惯了,去大城市也是依旧随地吐痰,给人的感觉是不是世界上只有中国人爱吐痰的错觉,其实并不是,具体可以看看易趣百科带来的介绍。
世界上只有中国人爱吐痰吗当然不是。随地吐槽跟人口素质,教育,城市建设和管理都有关系。
其实很多地方都有随地吐痰情况,你很少去国外,所以就只以为中国有。中国人本来人就多,吸烟群众比例也不小,这部分烟民的肺部和气管存在大小病变,导致痰液众多,这就像套餐一样,吸烟就容易咳痰;而且这部分人很可能素质不高,自控力差,走在街上一时痰起就要咳了,管你大爷的又没人管,更没有罚款。
随地吐痰的危害及建议吐痰的危害包括呼吸道感染。 随地吐痰的危险性会比较大,尤其是呼吸道传染病。 随地吐痰可能会感染更多患者。 比如,结核杆菌在痰液中的密度会很高,在痰液中的存活时间会很长,所以很容易感染抵抗力弱的病人或者没有抗体的病人,所以不要吐痰,而且处理传染病患者的痰液也很重要。
总是吐痰的人有什么问题吗这种情况一般是支气管发炎、支气管扩张等引起的,最好去医院做个呼吸道检查,比较清楚。
有的慢性鼻炎患者也有这种情况,主要是鼻炎分泌物倒流,比如喉咙突出,需要综合分析,然后还要搞清楚是痰还是唾液,这是完全不同的两个 . 其理念是饮食要清淡易消化,多吃新鲜蔬果,忌辛辣刺激性食物。
中国什么时候会没有那么多人随地吐痰
1,个人很少看见随地吐痰,即使吐也没关系我也能接受,只要有用脚抹一下或处理就好。当然最好跑偏僻点地方。
2,文化的问题,中国人有痰就吐啊,吞下去太恶心,感觉不卫生,也忍不了,所以往往当场就吐了。老外据说普遍吞下去,你受得了?而且老外也有随地吐痰的。
所以我认为有关于吐痰的素质问题在于:吐了后有没有处理。而不在于吐不吐痰或随地吐痰,也许我这方面容忍度比较高吧中国人的痰为什么那么多? ( 我的新发现 )
前两天我的一个意大利朋友想学两句中文,于是我教了他几句日常用语。但是他中文里的J、Q、X几个音总是发不好。我分析了一下,感觉除了口型问题以外,主要还是他发音部位掌握不好的原因。意大利语号称是世界上最适合唱美声的语言,发音醇厚宽广。意大利语的发声不主要是靠声带震动而发出,更多的是靠来自身体更深处的气息把声音“推”出来,发出的声音圆满不空洞。意大利人在公共场合讲话时,即使不用话筒,别人也能听得一清二楚。女人们的声音也一样洪亮大方。这是因为这种“发自肺腑”的发音方式很有魄力。而汉语的发音几乎完全借助声带的震动,发出的声音轻浮缺少内涵。正是如此,才出现了许多女生在上课发言时其他同学全都听不到的现象。而这种情况在我在意大利生活的四年中从未碰见过。弄明白了两种语言发音部位的差异以后,我试着指点这个朋友不要总是用气息把中文的音节推出来、要只用声带的震动发声。虽然他一错再错,多次混淆,但是最终还是成功地发了声。在这过程中我发现了一个问题:每次他正确发音时,总是要动不动地清清嗓子。忽然间我也体会到了一个现象:大家都说我讲意大利语时中文口音几乎听不出来,是因为我习惯于运用两种方法发声。每次和中国人讲话时,讲久了就感觉嗓子很痒很累,总是有痰,不时地想清一清,而这种现象在我讲意大利语时很少出现。在我记忆中,也几乎没遇见哪个意大利人有动不动就清嗓子的习惯。清完嗓子再说话是中国人说话的特点,这表明汉语的发音习惯比较费嗓子,嗓子不舒服,呼吸道不适,就生成了大量的痰。而我在意大利很少看到人们吐痰。换句话说,人家本身就很少有痰,所以就少了吐痰的需要。其实不仅仅意大利语是以气发声,世界上很多语言都有这个特点,只是用气的多少强弱略有不同罢了。即使在中国,如果想要大喊一声而不至于喊破喉咙,还是要靠气流的辅助。所以我认为,中国人普遍痰多,在很大程度上是由汉语的发声特点造成的。当然,还有其他因素也能影响痰的生成,比如环境污染、社会文化以及饮食习惯(中国人口儿重:食物中多咸多辣多佐料和味素)等等。但是由于这些原因别人之前都提过了,我也不再多说了。但是不管怎样,随地吐痰永远是个不好的习惯。随身携带一包面巾纸,利人利己,无伤大雅。顺便说一句:我从小到大就没学会吐痰,一直以此为辱。曾经有一个意大利人教过我如何吐痰。