Protected Image

公证书的英文是什么(跪求英文达人帮忙翻译英文公证书,急,在线等!)

2024-08-02 11:33:27 娱乐生活 bianji01

 

公证书的英文是什么

公证书的英文表述的是"Notarization"或"Notarial Certificate"。这两个词汇在英美法律语境中被广泛使用,指的是由公证人在法律框架内验证法律文件的真实性和有效性的行为以及所产生的证明文件。

在中国,公证书是由公证机构根据申请人的申请,对公证对象的真实性、合法性进行证明的书面证据。而在英美法系国家,它们对应的部门和机构也拥有类似的职能。当你需要确认一个合同、协议、声明或文件的真实性时,你可能需要寻求"Notarization",即公证的服务。

此外,在一些特定场合下,如法庭诉讼、移民或国际交易中,你可能需要一份"Notarial Certificate",即公证书。这是一份由公证员签署和盖章的正式文件,确认所述文件的真实性和有效性。这样的公证书可以提供额外的信任和保护,以帮助确保文件保存的内容是准确无误的。

一般来说,公证员会检查涉及的文档,验证它们的真实性,然后根据他们的判断裁定文档的公证镀金。一旦有一个文档被公证,任何涉及的方都可以信任那个文档是真实的。

也许你正在寻求公证服务,或者你需要获取一份公证书,知道如何在英文中表达这些词汇无疑将对你在处理相应的法律事务中充满帮助。

以上就是公证书在英文中的表达方式及其相关应用,希望对你有所帮助。

跪求英文达人帮忙翻译英文公证书,急,在线等!

公证书

安大略省

约克司法区

即:

致相关各方:

本人,SARAH EISEN,为安大略省一名得到王权授权的公证员。现居住于上述省份多伦多市。本人在此证明,此公证书所附文件为以下文件真实副本:

国际电工委员会合格测试与认证书,电气设备及配件CB认证体系及CB完全认证体系统合格证书——主题:CBTL 里士满范围的CSA认证地中海标准。参考#

2009年IECEE.CB(Sec.3642),2009年5月27日。

经要求,本人为该客户制作公证书并加盖事务所印章,以备场合需要或其它必要情况时使用。

于2009年6月17日在公证处签名并加盖多伦多市公章,特此为证。

SARAH EISEN,安大略省公证员。

LEC系统合格测试及电气设备及零件件CB认证体系及CB完全认证体系统合格证书。

参考#2009年IECEE_CB(Sec.3642) 2009年5月27日。

主题:CBTL 里士满范围CSA认证地中海标准

Burr先生,我们在此确认,里士满的CBTL CSA乃合法登记的测试实验室,有权发布IECEED的CB测试合格证书。

此系统包括以下范围:

请:翻译毕业证公证书(英文)

参考翻译。建议你去威客中国发任务,这样得到的稿件肯定更专业。 This is to certify that Lilei,female,born in 1988-01-01,was enrolled in XXUniversity,majoring in XX(four year full-time undergraduate education) in September 2006.She graduated in June 2009. XX Notary Public Office XX The Peoples Republic of China Notary XX mm-dd-yy

以上内容就是易趣百科为大家带来公证书的英文是什么的全部内容,希望会对大家有所帮助,更多相关内容请关注易趣百科

声明:易趣百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系315127732@qq.com
横幅广告*1290*60